Карельский пленник вышел в люди

В репертуаре Музыкального театра Республики Карелия (Петрозаводск) есть опера «Карельский пленник», которая не идет ни в одном другом театре. Надеюсь, что временно. Она стоит того, чтобы завоевать многие сцены мира. А пока это абсолютный эксклюзив Музыкального театра Карелии...

В репертуаре Музыкаль­ного театра Республики Каре­лия (Петрозаводск) есть опера «Карельский пленник», кото­рая не идет ни в одном другом театре. Надеюсь, что вре­менно. Она стоит того, чтобы завоевать многие сцены мира. А пока это абсолютный экс­клюзив Музыкального театра Карелии, причем во всех от­ношениях: опера «Карельский пленник» была написана по заказу Музыкального театра (композитор Илья Кузнецов (Санкт-Петербург); её либретто создано Ольгой Погодиной-Кузминой (Санкт-Петербург) по мотивам повести Констан­тина Паустовского «Судьба Шарля Лонсевиля», где описы­ваются реальные события, происходившие в Карелии. Дирижёр-постановщик – Анатолий Рыбалко, режиссёр-по­становщик – Александр Петров (оба из Санкт-Петербурга). Ху­дожник по свету – Ирина Вторникова (Ростов-на-Дону). Видео-арт – Даниил Бакалин.

Автор идеи этой постановки, директор Музыкального театра Республики Карелия Елена Ларионова, рассказывает: «Очень многое сошлось в «Судьбе Шарля Лонсевиля» Паустовского: и поэтика трудной истории Русского Севера, и трагическая любовь, и жи­вой авторский взгляд на прошлое. Изменив историю пленного французского офицера и переведя её на язык музыкального театра, авторы спектакля соединили с ней и историче­ские реалии старого Петрозаводска, и эпохальные события прошлого нашей страны».

В работе над созданием оперы «Ка­рельский пленник» и её поста­новки при­нимали участие научные сотрудники Национального музея Республики Каре­лия, специалисты Национального архива Республики Карелия, проректор по на­учной и творческой работе, доцент ка­федры музыки финно-угорских народов Петрозаводской государственной кон­серватории Т. С. Екименко, му­зыковед, фольклорист, этнограф И. Б. Семакова, заведующая отделом народного творче­ства Центра национальных культур и на­родного творчества Республики Карелия Н. А. Шамрай, художественный руководитель Национального ансамбля песни и танца Карелии «Кантеле» В. В. Иванов и руководитель Фольклорно-этнографического ансамбля Государствен­ного историко-архитектурного и этнографического музея-заповедника «Кижи» Н. С. Михайлова. При такой тщательной подготовке материалов для либретто и постановки спектакля результат мог получиться только отличный. Он отличным и стал.

«Особой ответственности требует первоисточник – повесть Константина Паустов­ского «Судьба Шарля Лонсевиля», которую хорошо знают в Карелии, – говорит автор либретто Ольга Погодина-Кузмина. – Несмотря на то, что сюжет Паустовского претер­пел изменения, появились новые персонажи – лирическая героиня Наталья, городничий Каменский (историческое лицо, упомянутое в архивных документах), — для нас с компо­зитором Ильей Кузнецовым было важно передать на сцене самобытную атмосферу по­вести «Судьба Шарля Лонсевиля», атмосферу времени. Так укрупнилась тема Отечест­венной войны 1812 года, важная веха в истории Александровского завода. Олонецкие ополченцы, отличившиеся особой отвагой и стрелковой выучкой, вписали в летопись той народной войны свои доблестные страницы. Сравнивая и отчасти противопоставляя На­полеона и Александра I, захват Москвы французами и мирное вхождение русских войск в Париж, мятущиеся характеры Лонсевиля, Мари и лирический образ Натальи, мы мо­жем лучше понять противостояние двух ценностных систем, каждая из которых имеет свои достоинства и драматические изъяны».

Действующие лица оперы: Шарль Лонсе­виль, лейтенант гвар­дии Наполеона, француз­ский пленный на Алек­санд­ров­ском заводе; Ната­лья Анненкова – дво­рянская дочь, сирота; Ип­полит Каменский – же­них Ната­льи, городни­чий, надзирает за по­рядком, исполнением работ и охраной воен­нопленных; обер-берг­гауптман Армстронг – гор­ный начальник Александров­ского завода, шотландец, опекун Натальи; граф Ламсдорф – при­дворный вельможа, боевой генерал, участник Бородин­ского сражения; Александр I, самодержец всероссийский; Наполеон Бонапарт – импера­тор французов; Мари – невеста Лонсевиля, парижанка; тетка Натальи - мелкопоместная дворянка; Колдунья – карельская ворожея и знахарка.

Любовный треугольник: Наталья (Наталья Ландовская), Лонсевиль (Павел Назаров), Каменский (Вячеслав Хавренок) – движет действие «Карельского пленника». У каждого из них есть своя история, которую зрители проживают вместе с героями оперы. Вне­запно, в самый неподходящий момент, смерть настигает Лонсевиля и обнаруживает душу справедливого человека, чья простая и в то же время непростая жизнь прожита на чуж­бине и прожита достойно.

Есть среди действующих лиц и исторические персонажи. Наполеон (Ринат Чуга­наев) появляется в сцене пожара Москвы в начале оперы, это человек проигравший, с за­травленной совестью, видящий во снах своих погибших солдат. Александр I, самодержец всероссийский (Максим Аксёнов), оказываясь перед необходимостью покарать человека, обращается к самому себе, к чувству собственной вины (в гибели отца) и, в конце кон­цов, дарует пленному офицеру свободу. Горный начальник Армстронг (Александр Ва­толкин), занимающийся передовым производством, во многом такой, каким он показан у Паустовского, — чело­век с тяжёлым характером, в чем-то справедливый, в чем-то подобострастный.

Илья Кузнецов создал масштабное симфоническое полотно, в которое вплетены ка­рельские народные мелодии. Вокальные партии – преимущественно речитативные, но есть и арии, и песни. Большое достоинство постановки – отличная дикция певцов-солис­тов, каждое слово понятно — редкий случай по нынешним временам. Учитывая, что спектакль идет на русском языке, четкая дикция солистов приобретает двойную ценность для его восприятия. Но и в ариях и песнях дикция солистов оставалась очень ясной. От­личная находка постановщиков – образ Голоса (духа) озера (надо понимать, Онежского): девушка в карельском народном костюме (студентка Петрозаводской консерватории Ма­рия Федотова) плывет по водной глади в настоящей лодке и играет на кантеле, карель­ском народном инструменте. Сцены с Голосом озера появляются в спектакле между сме­нами картин, давая зрителям перевести дух и насладиться звучанием кантеле и живопис­ной «картинкой».

Партитура оперы включает в себя и хоровую партию. Хор появляется во многих сценах – то мужской, то женский, то смешанный — и везде звучит прекрасно (хормей­стер Александр Зорин).

Порадовали со­листы, обла­дающие красивыми голосами и продемонстриро­вавшие хорошую вокальную технику. Особенно за­помнился бас-кантанте Алек­сандр Ватолкин (Армстронг). Сопрано Натальи Ландовской покорило нежным тем­бром, который очень соответствовал образу Натальи Анненковой. Искренний и трога­тельный Лонсевиль получился у баритона Павла Назарова. Бас Юрий Заряднов создал убедитель­ный образ Графа Ламсдорфа, а со­прано Анна Лука­нова – об­раз Мари. Выразительно и ярко исполнила Елена Полиенко Тетку Натальи, персонаж, включающий в себя и родственницу, и гувернантку, и мамку-няньку. Колдунья (меццо-сопрано Евгения Гудкова) в одеждах, напоминающие те, в ко­торые обычно одеваются шаманы, очень украсила постановку визу­ально и вокально. Чудеса драматической игры демонстрировал баритон Вячеслав Хавренок (Каменский), поднимавший градус спек­такля до точки кипения.

Помимо Голоса озера, в спектакле есть ещё два сказочных персонажа – это волшеб­ные птицы, которые тоже появля­лись между сменой картин. Их удачные хореографиче­ские образы создали тан­цовщицы Нанами Игути и София-Стефа­ния Синицына (балет­мейстер-постанов­щик Ирина Новик). Интересны костюмы этих сказочных существ – в них было что-то от соломенных прибалтийских птиц и от архангельских деревянных. Один из символов Севера – щепная птица – знак счастья и благополучия, свободы и стрем­ления к свету. Птицу делают из тонких сосновых или еловых пластинок и вешают под пото­лок, чтобы она «наблюдала» за благополучием в доме. В Прибалтике делают по­хожих птиц, но из соломы, их тоже подвешивают к потолку и значение они имеют такое же, как их ар­хангельские «родственники». Вот и волшебные птицы из «Карельского пленника» словно следили за тем, чтобы всё в спектакле шло, как задумано.

«Карельский пленник», вопреки ужасной моде на «ре­жоперу», захлестнув­шей многие оперные театры мира, очень кра­сивый и драматургиче­ски сильный двухакт­ный спектакль: в нём декорации (например, колонны в виде стволов пушек того времени или живописный порт­рет царя Александра I, ко­торый с ненавистью бросает на пол Наполеон) и костюмы отражают время действия (ко­нец ХVIII века) и исторические события, о которых рассказывает в своей повести К. Г. Паустовский. Художник-постановщик, Народный художник России Вячеслав Окунев (Санкт-Петербург) создал почти исторические костюмы, а это всегда представляет боль­шой интерес для зрителей всех возрастов и помогает певцам создавать образы персона­жей. Режиссёр-постановщик, Народный артист России Александр Петров (Санкт-Петер­бург) сделал постановку очень живой, с большим количеством разнообразных мизан­сцен, в спектакле всё время что-то происходит, кто-нибудь из действующих лиц посто­янно что-то делает. Такая вовлеченность певцов в драматическую игру – нечастое собы­тие на оперной сцене, но она делает спектакль очень насыщенным, и в свою очередь во­влекает в действие зрителей, которые, к слову, не отрывали взгляды от сцены, в том числе, дети и подростки, которых среди зрителей было довольно много.

Есть в оформлении спектакля и современный элемент, причём он несёт в себе не только визуальный, но и эмоциональный посыл: в финале сгоревшая старинная деревян­ная церковь, которую несколько лет назад поджёг подросток в Кондопоге, в своей сцени­ческой видео-версии не сгорает, а уходит под воду. Видимо, это сделано по контрасту: раз уже есть бушующий пожар (горит подожжённый дом Лонсевиля), то церковь поги­бает, поглощенная водами озера.

Дирижёр спек­такля Владимир Кула­гин великолепно поддер­живал баланс между оркестром и певцами, во всех сценах солис­тов-вокалистов было хорошо слышно, неза­висимо от силы их го­лосов. Чувствовалось, что маэстро Кулагин ува­жает музыкантов, с ко­торыми он выступает, проявляя неусыпное внимание к ним на протяжении всего спектакля. У Владимира Кулагина – ясный, четкий, лаконичный жест. Дирижёр добился такого звучания оркестра, когда он не только и не столько аккомпанировал солистам-вокалистам, сколько являлся полноправным партнё­ром певцов в исполнении оперы. Звук оркестра был мягким, а солирующие инструменты – выразительны.

Впечатлила и публика: по окончании спектакля никто не сорвался со своих мест и не понёсся в гардероб. Все зрители – буквально все – сидели и дружно аплодировали ар­тистам, которые с радостью людей, хорошо сделавших своё дело, многократно выходили на поклоны. Воспитанность публики и её умение быть благодарной артистам за испы­танные переживания и эмоции восхитила не меньше, чем сама постановка «Карельского пленника». О людях говорят, что талантливый человек талантлив во всём. Я бы так сказала и о петрозаводском «Карельском пленнике».

Фотографии предоставлены Музыкальным театром Республики Карелии

Бельканто.ру, Людмила Лаврова