ДӨР
В переводе с тувинского языка слово «ДӨР» означает место напротив входа в юрте или сторону, противоположную фасаду.
«В проекте «ДӨР» у каждого участника была задача импровизировать, рассказывать с помощью голоса, тела или музыкального инструмента свою историю. Греческий музыкант Мелас Спиридон играет на турецкой флейте «ней» и исполняет псалмы в византийской манере, в какой-то момент переходя на турецкий язык. Уроженец Карелии Эрик Марковский колдует с персидским бубном и отбивает такт ногами, заставляя индийские гунгру романтично звенеть. Тувинец Сугдэр Лудуп поет «горлом» и играет на игиле. Нуриевы танцуют до изнеможения в смешанных техниках сорок минут подряд. Звуки, жесты, мелодии, тени, энергии тел, световые лучи, цвета смешиваются в некий объемный узор. Равен ли этот узор узору ковра, на котором и вокруг которого все происходит, смотрящий решает самостоятельно» (Екатерина Беляева).
Авторы и исполнители – Марсель и Маша Нуриевы
Музыканты – Сугдэр Лудуп, Эрик Марковский, Мелас Спиридон
Продолжительность – 50 минут.
Спектакль – номинант премии «Золотая Маска» (2023) в номинациях:
«современный танец / спектакль»
«работа балетмейстера-хореографа» (Марсель Нуриев)
«работа балетмейстера-хореографа» (Мария Нуриева)
«работа композитора» (Мелас Спиридон)
«работа композитора» (Сугдэр Лудуп)
«работа композитора» (Эрик Марковский)
«женская роль» (Мария Нуриева)
«мужская роль» (Марсель Нуриев)
В переводе с тувинского языка слово «ДӨР» означает место напротив входа в юрте или сторону, противоположную фасаду.
«В проекте «ДӨР» у каждого участника была задача импровизировать, рассказывать с помощью голоса, тела или музыкального инструмента свою историю. Греческий музыкант Мелас Спиридон играет на турецкой флейте «ней» и исполняет псалмы в византийской манере, в какой-то момент переходя на турецкий язык. Уроженец Карелии Эрик Марковский колдует с персидским бубном и отбивает такт ногами, заставляя индийские гунгру романтично звенеть. Тувинец Сугдэр Лудуп поет «горлом» и играет на игиле. Нуриевы танцуют до изнеможения в смешанных техниках сорок минут подряд. Звуки, жесты, мелодии, тени, энергии тел, световые лучи, цвета смешиваются в некий объемный узор. Равен ли этот узор узору ковра, на котором и вокруг которого все происходит, смотрящий решает самостоятельно» (Екатерина Беляева).
Со вступительным словом выступит один из главных экспертов в области современного танца, член жюри национального фестиваля «Золотая маска», автор аудиокниги «Русский балет как бренд», журналист и лектор Лейла Гучмазова. Кинопоказ состоится 19 июня в 19.00, арт-пространство Дом Культуры, ТРЦ Тетрис, 5 этаж. Вход свободный.
Билеты можно вернуть по месту их приобретения. Справки по тел. 220-221, 220-223.